Перевод "Panic Room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Panic Room (паник рум) :
pˈanɪk ɹˈuːm

паник рум транскрипция – 30 результатов перевода

I'll catch up with you.
Don't let them in the panic room.
Oh, hello.
Я скоро к вам присоединюсь.
Только не води их в убежище.
Здравствуйте.
Скопировать
- What?
The panic room.
No, press emergency stop.
- ј если они войдут сюда?
- Ёто невозможно.
ќни не могут войти сюда.
Скопировать
On caravan, no one from our office had the slightest idea.
It's called a panic room.
- What?
ѕредставь: среди ночи звучит сигнал тревоги.
"то делать? "вонить в полицию и неделю ждать, пока они приедут?
"ли ты пойдешь в одной пижаме к двери вы€сн€ть, в чем дело?
Скопировать
We can't.
You can't get in the panic room.
That's the whole point.
ѕомогите!
ѕожалуйста, помогите!
- ¬ызовите полицию!
Скопировать
I'm not sure if they're actually alive... but I've seen first-hand that they can be destroyed.
Activating panic room protocol.
Bruce, no.
Я не уверен живые ли они, но я сам видел, их можно уничтожить.
Активирую протокол "Комнаты страха".
Брюс, нет.
Скопировать
- Preston, what are we going to do?
- Prepare the panic room.
Please... help me.
— Что нам делать, Престон?
— Готовьте комнату для экстренных случаев.
Пожалуйста... помоги.
Скопировать
We have a reputation to uphold.
Now come into the panic room.
There's enough mini sandwiches and oxygen to last you, me, and a butler for a week.
У нас есть репутация, которую надо сохранить.
А теперь иди в комнату для чрезвычайных ситуаций.
Здесь хватит на неделю мини-сендвичей и кислорода для меня, тебя и дворецкового.
Скопировать
He must have hacked into the fail-safe security system I had installed.
One recent stormy night, Chad and I watched Panic Room on Netflix, and Chad was like,
"You totally need one of those."
Должно быть, он взломал надежную систему охраны, которую я установила.
Недавно одной штормовой ночью Чед и я смотрели Комнату Страха на Netflix и Чед такой типа:
"Тебе точно нужна такая".
Скопировать
"You totally need one of those."
But Jodie Foster's was small and gross, so I decided to have the whole house turned into a panic room
But wait, doesn't that mean that there's some sort of switch somewhere to deactivate it?
"Тебе точно нужна такая".
Но у Джоди Фостер она была такой маленькой и грязной, что я решила превратить весь дом в комнату страха.
Но подожди, разве это не значит, что есть что-то вроде переключателя, чтобы деактивировать её?
Скопировать
My father was right about me when he looked me in the eye and said...
Maybe we should even get a panic room.
I've looked into it, and they're not that uncommon.
Отец был прав насчет меня, когда посмотрел мне в глаза и сказал...
Может, нам даже стоит устроить комнату-убежище.
Я изучала этот вопрос, они не так уж редко встречаются.
Скопировать
Tommy, take a deep breath and trust me.
Upstairs in my office is a panic room.
We get there, we seal it off.
Томми, сделай глубокий вдох и доверься мне.
Наверху в моем офисе есть убежище.
Мы дойдем до туда и запремся.
Скопировать
Come on, it'll be hilarious.
Let my mouth be your tongue's panic room.
And chef Nicolas could use a few pointers.
Ну давай, вот будет умора.
Пускай мой рот будет убежищем для твоего языка.
А шефу Николя не помешала бы парочка подсказок.
Скопировать
That was Pierce.
He locked himself in his panic room.
He needs our help.
- Звонил Пирс.
- Он случайно сам себя запер в комнате страха, и ему нужна наша помощь.
- Оооо.
Скопировать
Guys, over here.
Havvthorne's panic room, one of the 27 stops on the tour
I had to memorize before moving into Hawthorne Manor.
Ребята, сюда.
Комната страха мистера Хоторна. Одна из 27 остановок в экскурсии.
Мне пришлось выучить их все наизусть, чтобы Пирс позволил мне поселиться в Особняке Хоторнов.
Скопировать
Or we take one sec and just skip to the catch.
He starts with the panic room?
No sale.
Или мы потратим одну секунду и сразу перейдем к делу.
Это место не прибиралось месяцами, и он начал уборку с комнаты страха?
Не проведешь!
Скопировать
You guys never let me do anything.
I might as well just go upstairs and live in Larry's panic room.
Did he say Larry has a panic room?
Вы ничего мне не разрешаете.
Пойду-ка я тоже наверх в Ларрину комнату страха.
Он сказал, Ларри в комнате страха?
Скопировать
I might as well just go upstairs and live in Larry's panic room.
Did he say Larry has a panic room?
Larry, what is going on in there?
Пойду-ка я тоже наверх в Ларрину комнату страха.
Он сказал, Ларри в комнате страха?
Ларри, что там происходит?
Скопировать
Why?
Panic room.
In case you have a panic attack.
Зачем?
Убежище.
На случай, если у тебя паническая атака.
Скопировать
Slow down.
It's like some kind of panic room or bunker, or something
Why would the phone number lead there?
Помедленней.
Это похоже на убежище или бункер, или еще что-то.
И что там делает телефон?
Скопировать
For all we know, he set up this whole thing So he could get the identities of the russian spies, Damaging national security.
the safe was opened as a distraction, And they're still trying to account for exactly who Was in that panic
They're attributing the whole heist to reddington.
Мы знаем только то, что он заварил эту кашу и что он может получить данные о русских шпионах, угрожающих национальной безопасности.
Сирийцы знают, что хранилище взломали для отвода глаз, и они пытаются вычислить того, кто был в той комнате со статуэткой.
Они вешают ограбление на Реддингтона.
Скопировать
My theory is Elizabeth Gaines was killed in order to instigate Secret Service protocols, which it did.
Everybody was herded together into the State Department panic room without security checks.
27 of our best and brightest, all crowded on in there with you, who was wearing a bomb.
Моя теория такова, что Элизабет Гэйнс была убита для того, чтобы спровоцировать Секретную Службу следовать протоколам, что они и сделали.
Всех загнали в убежище Госдепа без проверки пропусков.
27 лучших сынов Родины были собраны там вместе с вами, а на вас была бомба.
Скопировать
Yes.
wearing a suicide vest, you conspired to get yourself next to the vice president in the State Department panic
No.
Да.
Именно поэтому вы, утром 17 декабря надев жилет смертника, вы постарались оказаться рядом с вице-президентом в убежище Госдепа.
Нет.
Скопировать
Dana called you, didn't she?
While you were there in the panic room with Walden.
She used my cell.
Дана позвонила тебе, не так ли?
В тот момент когда ты был в убежище с Уолденом.
Она позвонила с моего телефона.
Скопировать
Oh, man, that breeze feels good!
To the panic room!
We don't have a panic room!
О, этот ветерок просто прекрасен!
В бункер!
У нас нет бункера!
Скопировать
Someone took it.
I say we head back to the panic room.
What, forever?
Кто-то забрал её.
Я предлагаю вернуться в убежище.
- Что, навсегда?
Скопировать
Wayne!
- Oh, thank God, you've got a panic room.
- Hey, wait...
Уэйн!
-Слава Богу, у Вас есть убежище.
-Подождите...
Скопировать
You tell them everything that we discussed!
Even the panic room thing?
Sure.
Расскажешь всё, о чём мы говорили!
Даже про комнату страха?
Конечно.
Скопировать
Nobody panic!
Just get to the panic room!
Well done people!
Никто не паникует!
Все переходим в комнату для паники!
Отлично, народ!
Скопировать
100% ghost-Proof.
You built a panic room?
I had a weekend off.
Стопроцентная защита от призраков.
Ты построил убежище?
У меня была пара выходных.
Скопировать
Bingo.
That's just not as appealing As a ghost-Proof panic room,you know?
Cover each other.
Бинго.
Та комната не такая привлекательная, как это антипризрачное убежище.
Прикрывайте друг друга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Panic Room (паник рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Panic Room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паник рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение